Feeds:
文章
评论

Archive for the ‘1 第一家-马来西亚 First home – Malaysia’ Category

【知食份�尋味地圖】

【知食份子尋味地圖】

常很想念我在马来西亚的一种生活方式。

每天早上,爸爸一定带着全家大小出门吃早餐。所以,我从小就不知道面包早餐这回事。我家这种生活方式依然如故。

刚到墨尔本时,早上看到牛奶,面包或麦片,就很想哭。我要云吞干捞面,怡保河粉,虾面,炒粿条或叻沙….再加一杯 teh, kopi 或 cum。 从那时候起,在墨尔本城里城外寻找马来西亚独特的味道成了我在澳洲的其中一个使命。

到底真的只是贪吃,还是吃在口里,想家在心里呢?我也搞不清了。

近几年来,墨尔本的马来西亚人越来越多,一些比较道地的大马美食也开始出现和普及。虽还差得远,可也解了我的思念。 来到多伦多后,至今只找到一间还可以的大马餐馆。可是,它啊,离家很远,我们不常去。

在现实生活里找不到那种牵肠挂肚的味道,我却有缘在芸芸博客中遇到金城。起初,我本只想去探望我另一位在有人部落写诗的朋友。那时,看到金城兄的笔名(知食份子)觉得很有‘味道’,就开始阅读他的文章。 他谈吃时,满足了我的味觉。看他娓娓道来许多没人知晓的大马小吃历史,演变和情缘时,解了我对大马的思念,引起了许多美好回忆。

金城兄很友善。我偶尔在他的部落稀里哗啦地说话,他都会一一回留言。最近回马,常在报章上看到他的文章,才发现他好像很有名。他的部落格也获得2007年度最佳生活品味部落格首奖。我误打误撞竟交了个知名作家朋友。很佩服他那没架子的友善。

花了一年半的时间思考策划,半年时间书写拍摄,他的第一本饮食杂志书要面市了。在此,祝福金城兄新书大卖,把那飘香的美味温暖人心,让食物传承背后的辛酸故事一代一代相传下来….

哈哈!事先说明,我没收金城兄一分一毫。好东西就要介绍,也想支持大马出版。加上,看多了金城兄的文章后,我和Ed的感情进步了,因为,我会跟他这爱吃鬼说食物的故事。

有兴趣的朋友可以预览内页 :

吉隆坡福建面

海南面

想购买的朋友可到网上订购, 或到大众及大将书局购买。

Read Full Post »

With Family & friends in Malaysia (Jan & Jun)

马来西亚家人朋友 (1月 和 6月)

Dear English readers, please scroll down for English translation.

阳历年时忙考试,没回顾我在08年做了什么。
现在,试考了,农历年过了,回头看看,鼠年可真多姿多彩。

这两年来日子都很漂泊,去年可说是‘四海为家’的顶峰:-
在马来西亚和澳洲各住了三个月,其余的六个月则在加拿大。

Traveled with Ed in Malaysia (Feb)

和Ed在马旅游 (2月)

1月 – 大马
回马做家里的大小姐。
在爸爸店里帮忙和学习。
天天去巴刹,到处吃吃吃。

2月 – 大马
Ed第一次来马,第一次见家长。
我俩背包游新加坡,吉隆坡,槟城,马六甲和浮罗交怡。
Ed回加国工作,我回澳洲工作。

With friends in Australia ((Mar - May)

澳洲的朋友 (3月 - 5月)

3月 – 澳洲
上班。和一位好朋友住。
放工回家就和朋友追港剧。
很高兴和很多朋友相聚。
喝我爱喝的意大利咖啡和比利时热巧克力,
吃我爱吃的eggs benedict早餐。

4月 – 澳洲
继续上班。
搬进一间有三房,却只有一张床和一张椅子的公寓。
没有网络。看了很多英文小说。

Lonely apartment in Australia (May)

寂寞的公寓 (澳洲)

5月 – 澳洲
如4月。

6月 – 大马
回马。如1月。

Toronto (July - Dec)

多伦多 (7月 - 12月)

7 月 – 加国
回加国。见到Ed给他一个大拥抱 :“亲爱的,好久没见”。
享受我在加国的第一夏天。

8月 – 加国
阳光继续普照。每个周末尽情欢享。
Ed告诉我,我煲的汤和煮的东西已可以见人。Yay !
我这大小姐开始认真做好家务。

Toronto (2) (July - Dec)

多伦多 (7月 - 12月)

9月 – 加国
啊!结婚吧!

10月 – 加国
开始发闷。不如去学喝茶和学泡茶吧。

Gonna have fun in summer (Canada)

Hey 先生,来个胜利手势吧 ! (多伦多)

11月 – 加国
好冷。
决定参加考试,

12月 – 加国
好冷。
拼命苦读。
圣诞和新年快乐!

Toronto (3) (July - Dec)

多伦多 (7月 - 12月)

1月 – 加国
试考了,年过了。
2009 牛年要做什么好呢 ? ……

With Family & friends in Malaysia (Jan & Jun)

With Family & friends in Malaysia (Jan & Jun)

I was very busy with exam during the New Year, did not get the chance to review my 2008 year. Exam is finally over and (Chinese) New Years came and gone, finally, I have the time to sit down, to reflect on my 2008 year. Looking back, it was indeed a great and interesting year.

For the past two years, I have been dividing my times between Malaysia, Australia and Canada, and last year was my most traveled and drifting year. I lived 3 months each in Malaysia and Australia, the rest of the six months in Canada.

Traveled with Ed in Malaysia (Feb)

Traveled with Ed in Malaysia (Feb)

Jan – Malaysia
Went back to Malaysia and be pampered like a princess at home by my lovely family.
Learned from my father and helped out in his shop.
Went to pasar often and fully enjoyed the famous delicious street food !

Feb – Malaysia
Ed visited Malaysia for the first time and met my parents for the first time.
We traveled in Singapore, KL, Penang, Malacca and Langkawi.
Ed headed back to Canada, while I went back to Australia.

With friends in Australia ((Mar - May)

With friends in Australia ((Mar - May)

Mar – Australia
Went back to work. Stayed with a good friend.
Hong Kong TV series was our favourite passtime together after work.
So happy to catch up with many good friends in Oz.
Drunk my favourite Italian coffee and Belgium hot chocolate;
ate my favourite eggs benedict breakfast.

Apr – Australia

Continued to work.
Moved into a huge 3 bedroom condominium, however,
you won’t believe I only lived with a folding bed and a chair in the condo.
No Internet. Read many novels.

Lonely apartment in Australia (May)

Lonely apartment

May – Australia
Same as April.

Jun – Malaysia
Went back to Malaysia.
Same as January.

Toronto (July - Dec)

Toronto (July - Dec)

Jul – Canada
Went back to Canada.
Gave Ed a big hug, ‘Darling, long time no see! ‘
Enjoyed my first summer in Canada.

Aug – Canada
Went to nearly all summer street festivals and events.
Surprisingly, Ed started to praise my cooking ! Yay!
Finally, I had been better with housework.

Toronto (2) (July - Dec)

Toronto (2) (July - Dec)

Sep – Canada
Let’s get married dear !

Oct – Canada
Started to feel bored and restless. So attended Tea Sommelier classes.

Gonna have fun in summer (Canada)

Hey dude, you gonna have fun in summer ! (Canada)

Nov – Canada
So cold !
Decided to sit for exam.

Dec – Canada
So cold !!
Studied unbelievably hard for the exam.
Happy Christmas and New Year !

Jan – Canada
Exam is over, new years came and gone.
What am I going to do in 2009 ? …..

Toronto (3) (July - Dec)

Toronto (3) (July - Dec)

Read Full Post »

我和妹妹

我和妹妹

昨天,摇电话回家寒喧几句。后来,在自己的部落看到妹妹很久以前留下的留言,才惊觉忘了向妹妹说声生日快乐。

我这个妹妹是除夕晚出世的孩子。我俩年龄相差九年。我十七岁出国读书时,妹妹才八岁。出国前,常被中华独中沉重的课业压得透不过气来。加上自己好动的性情,课外活动常排满满。所以,和妹妹在一起的时间是少之又少的。

出了国后,每年也只能回家一次。每次回家,见妹妹一年年地长高长大。记得有一年,发现妹妹原来已高过我了。 前年回家时,妹妹身边也多了个人。

虽离家那么多年,庆幸的是,我俩的姐妹情好像没疏远,反而更亲近了。尤其是近几年,回家时,我总是妹妹前,妹妹后的。我啊,电脑笨蛋一名,常需读电脑的妹妹的协助。我也不是个有胆量在吉隆坡驾驶的人。妹妹的男友是好人一名,却不幸成了我的‘专用司机’。真不好意思。

我这个做姐姐的,突然变成了‘妹妹’,常需妹妹来照顾。这时,我才发现我这小我九年的妹妹真的是长大成人了!

妹妹成少女后,和我的长相越来越相似。父母的朋友有时还以为妹妹是我。等到他们搞清楚时,我可能刚好回家,他们就以为我是妹妹。我俩站在一起时,他们会搔头,到底哪个是大女儿,哪个是小女儿。

长相虽相似,可是我俩的性情却又不同。我外向好玩,说话大声,笑声更大。妹妹则较内向,害臊和斯文。我性情硬朗好胜,有时太过自我。如,出国读书,要出就出了,没为家人多想。妹妹则较会体贴到家人的感受。她也想出国读书,不过当时家境不允许,而且,爸爸的大女儿不要回家,她这小女儿就留在家人身边。

今年,妹妹又大一岁了。 年中也将毕业。 姐姐祝妹妹学业顺利,事事顺心,幸福安康。

妹妹,就如你之前留言说的,‘期待着你给我红包的日子’。我记着了,我欠你两个大红包,一个是新年的,一个是生日的。回家一定会给你。希望你结业后,有钱出国玩玩啦!来加拿大或澳洲的话,吃喝玩乐姐姐的 🙂

Read Full Post »

汤圆

汤圆

前天,一早醒来看到妈妈从马来西亚捎来的短信。那时,我迷迷糊糊,看了也没去多想。后来,逛到一位朋友的部落中,才惊觉冬至将至,是做汤圆的时节。原来,妈妈告诉我,她做了红豆汤圆,很好吃。虽今天才是冬至,不过,星期天弟妹都往外溜,家里提早两天做,一家团团圆圆吃汤圆。

妈吩咐我做汤圆来庆一庆。我随口带过。在外国那么多年,哪记得冬至这回事。虽然,妈妈都会捎来短信,我也是知道就算了。马来西亚的家当然有做汤圆。记得,我每次吃时,妈妈都会来一句,“吃了汤圆就长一岁啦!” 不过,冬至的气氛没过年或中秋的浓厚,只是吃汤圆。不提,我一定不会记得。加上,我这个蛇年出生的,特别‘蛇’,很少帮忙妈妈搓汤圆。不过,我超爱甜食,吃汤圆少不了我的份。

在澳洲,没认识Ed之前,多是自己一个人住。自己一个人吃汤圆,好像更显孤单。加上,日子特忙,所以,我好像从来没在国外庆祝过冬至。

我想,在外国长住,最可惜的是,很多传统很难维持。这可能是千万华裔移民的矛盾。

现在想一想,我真的应该庆祝一下,尤其是在加拿大特别有‘气氛’。这个‘气氛’不是华人‘过冬’过节的气氛,而是,在加拿大,冬天真的正式到来了。‘冬至’,突然变得很有‘身有同感’。冷冷的天气,手上有碗热腾腾的汤圆,多温暖。以前,在马或在澳,这个时候都是炎热当天的。‘冬至’这个字眼对我来说,是没什么意思的。

向Ed提我要做汤圆,他说,我自己吃就好了。他不爱又甜又粘的东西。做了自己一人吃很没趣。加上,考试大过天,我以前也没向妈妈偷师到,真没时间花上大半天来学来找材料来搓来煮。我还是上网看看汤圆图片来庆祝就好了。

以前,有妈妈来维持传统,现在,是我的责任了。不过,我好像不是很称职…

明年吧,明年冬至,我要做汤圆!!

Read Full Post »

Though I am studying, I still can’t resist to read my 2 + 2 daily ‘newspapers’ online.

One is – The Globe and Mail, for Canada news.

One is – The Age, for Melbourne, Australia news.

Sometimes, when things get interesting across the boarder, I read New York Times.

Sometimes, I read Sin Chew Chinese newspapers or Malaysiakini online, for Malaysia news.

The world is currenly going through an interesting and trying time, I feel that to be a responsible world citizen, I need to be informed. Or is it because of my experiences in the above different countries that make me want to know more, and care for more? I think that plays an important part too.

Thanks to the internet. Otherwise, I would not know the world simply by a click away.

Sometimes, I think : will news online eventually replace newspapers completely? Maybe?

Do I still read ‘real’ newspapers ? Only once every 2 week, I think, except when I am back home in Malaysia.

I still love the ideas of holding the newspapers in the sofa or bed, read them with a cup of coffee or tea. And there are more articles in the printed edition. However, to save the papers, and to know the world better and faster, I have gone to the internet…

Read Full Post »

Spending 3 months in Malaysia and Australia respectively this year, and now that I am in Canada, I have to admit, sometimes, I feel like a very ‘confused’ lady, regardless where I am.

Well, the story begins when I realise I use different words to describe the same thing. Then, I get confused and people around me, either don’t quite understand me or get confused too.

(更多…)

Read Full Post »

真的很久没写部落格了。

最近的两篇都是Ed代我写的。

在没写部落的日子里,我和Ed在马游了几个旅游胜地。我这个十多年没在马生活的大马人,突然对大马有了另一面的认识。

在没写部落的日子里,我又病倒了。都是在旅行时吃出来的,嘻嘻。在大热天下走了好几个小时后,还要吃煎炒热辣的,还有什么任你吃海鲜生锅啦。不病才怪。

在没写部落的日子里,Ed回多伦多,我拖着一个旅行箱回到墨尔本勤奋工作。老板结婚,我回来帮帮忙。反正,在加国无所事事。加上内疚,做少奶奶也太久了。再出来闯闯,脑袋不会生锈。

在没写部落的日子里,我上班上得像条狗。下班后,累得什么都不想做。写部落很花时间,需要思考,要整理思索,也要整理照片。我虽然有很多感触,可却真的心有余而力不足。

在没写部落的日子里,我都在适应不同的生活,不同的气候。在加国,我是量地的。在马,我向爸爸学中医。在澳洲,我很努力地做一个好的药剂师。加国,现在天寒地冷。大马,天天炎热。墨尔本,天气多变。一个多星期前,气温39度,热。今天,18度,刮风,下雨,冷。

在没写部落的日子里,我都在飞,都在搬。从多伦多飞到大马,再飞到墨尔本。在墨尔本,我先暂住朋友家。现在,已搬到另一个空空的公寓里。迟些,可能会搬到乡下小镇上班。那里的药剂行可能会给我住motel吧。

在没写部落的日子里,日子很忙,有时也很累。还好,我有音乐和小说的陪伴。有家人,有Ed。在三个国家里,都有很多很好的朋友。也有很多朋友,还有我认识和不认识的读者常来这里看我。

所以,在忙和累,在飞和搬的日子里,日子很充实,很快乐。

cny_lunch.jpg

Read Full Post »

Panaromic of Bon Ton

“How much to stay at an old rickety house with no beach front” I exclaim, “are you sure it’s worth it?”

Well the day after Valentine’s Day, we decided to treat ourselves and stay at an upscale resort called the Bon Ton. We could only get one night booking and have to re-arrange our schedule to fit it in. However, after many days looking longingly into fancy resorts while staying in “budget” accommodations, we were pretty sure of our decision and was eagerly anticipating some luxury of our own.

The resort consists of only seven traditional Malay houses, found all over Malaysia and transported to the site and restored. Traditional on the outside and contemporary on the inside, the rooms has an outdoor bathroom with a cedar bathtub, a shower that drains through the deck, and a toilet with an uninterrupted view of the night sky. While we thought that the place might be full of suits and blue hair, it turned out to be friendly and homely with young couples and families. The owner is Australian and has a home for stray cats adjacent to the property. These cats also has the run of the place and are fed and cared for by the staff, who also went to great extent to make the sure the guests are happy and feel at home. The resort has an excellent fusion restaurant with some of the best food we had in Malaysia, or anywhere for that matter. During our stay, they were in the midst of an expansion with similar theme but would more than double their capacity for guests, and quite possibly for cats also.

bonton_blog.jpg

The blue house to the left, named the Blue Ginger, is the one we stayed in. It is the smallest and least expensive. The dinner above is a Baba Nonya sampler consisting of seven dishes served on a banana leaf.

(Guest blogger)

Read Full Post »

近几年回马都来去匆匆, 没时间和一些朋友见面。

这次,机缘巧合下,在一个婚礼上遇到一位已失去联络几年的小学同学。

于是,就有机会和一群小学同学出来聚聚。

有几个我已十多年没见了 !

除了谈近况,我们坐在一起还记得小学时的羞事,顽皮事和无聊事。

突然想起,小学毕业纪念册时,我们喜欢写什么- 友谊长存啦,保持联络啦…

我想,我们真的是做到了….

Read Full Post »

星期天,我们店铺休假。早上,爸爸把我带到茨厂街逛。

每逢我回马,爸一定带我到茨厂街,是来怀旧吧。

茨厂街内有几个食档是我们的最爱。

今早,我建议吃中华巷里著名的酿豆腐。

酿豆腐的特色是软软白豆腐内的美味肉酱。

经在油中快快煎一煎,豆腐和肉酱更是香喷喷和可口。

我本还以为酿豆腐是马来西亚华人的美食,在其他国家找不到。

上网一查,才知道它属客家人的菜肴,源自中国。

我家是客家人,难怪爱吃酿豆腐 ! 🙂

(有兴趣多阅读者,可点击这里。)

Since today is Sunday, which is our day off for our family business, my father took me to Petaling Street in the morning. Petaling Street is also referred as Chinatown by tourists. We spent lots of times there during our childhood, hence my father likes to take me there when I come home.

There are a few food stalls in Petaling Street are our favourites. This morning, I suggested to have our breakfast at the famous deep fried tofu stall in a small lane in Petaling Street.

This type of deep fried tofu is quite special. The tofu is stuffed with very tasty pork mince paste. We also called this type of tofu, Yoong Tau Foo. I always thought that Yoong Tau Foo was a Malaysian Chinese’s specialty and I won’t be able to find it anywhere else. Not only till today after I googled it online, I realised it was originated from Hakka people (one ethic group amongst Chinese) in China. My family is Hakka origin and no wonder we love Yoong Tau Foo ! 🙂

他们好好生意,做得没停过手。

The business of the Yoong Tau Foo stall was really good !

豆腐,鱼丸,辣椒等在锅内大火煎炸一下。

Tofu, fish balls, chillies etc were quickly deep fried in these huge woks before serving.

有人忙煎,有人忙将肉酱塞进豆腐内。

Workers were very busy with stuffing the special pork mince paste into tofu.

Read Full Post »

(Dear English readers, please scroll down to find the ‘click’ for English translation)

昨晚和两位旧朋友 – Ah Ben 和慧沁,出来吃个饭。

认识他俩有十五年以上了。

Ah Ben 是我的小学和中学同学,慧沁是我的中学同学。

他俩已是夫妇多年,带着三个儿子出来。

我们失去联络蛮久了,是最近才在Facebook重遇。

多年不见,难得又聚在一起。没想到有说不完的话题。

或许也因为我找到慧沁的部落 ,常上去‘看’她。

也在那认识到他们的另一面 – 爱上长跑。

我们谈他们的长跑,谈我的背包旅行,谈我们和身边朋友的近况,谈他们的儿子经…

我们一边谈,一边看着那三个小瓜嘻嘻哈哈在餐厅玩。

他们甚至和用餐的顾客打成一片,好活泼 🙂

旧朋友就是旧朋友。

虽在过去很多年,在不同的国度,过蛮不同的生活。

再相聚时,感觉还是很温馨。

很难得 ,真的很难得….

可惜没拍到朋友小康之家的照片。

那三个小瓜真的好可爱哟 !

这两个星期在马,因两场婚礼,碰上了很久没见的旧朋友,都感到很贴心,尤其是昨晚。

或许是因为那三个精灵的小瓜。

突然,觉得我们都长大了。

不但要为自己的快乐负责,有些朋友已经要为下一代的幸福努力….
please click here for English translation

Read Full Post »

最近都在烦一件事 – 为Ed编排马来西亚的旅程。

Ed二月会来马。这将是他第一次游大马。

我这个所谓的地主和大马人,其实很没用。

我这十多年来都住在墨尔本,对大马旅游胜地真是一知半解。

我啊,有很多地方都没去过。

即使去过,很可能是十多年前的事。

我只知道游马一定要去马六甲和槟城,

还有,就是马来西亚著名的热带岛屿。

虽然知道东海岸的岛屿比西海岸来得漂亮。

可是,二月还是雨季,不适合去西海岸的岛屿。

剩下的选择只有Langkawi 和 Pangkor岛了。

我却无法决定,因为读到或听到的意见很参差。

有者说Langkawi 已太商业化了,有者说Pangkor的沙滩有时蛮肮脏的。

不知你们是否去过? 意见又如何?

我们不在乎很好的resort或多样化的水上活动, 反正也不想花太多钱。

唯一想的,是在岛上好好休息,看看书,晒晒暖和阳光,吹吹清凉海风,走走洁白沙滩。

如必选一个,不知你们会选哪个岛, Langkawi 或Pangkor?

你们曾在二月去过东海岸岛屿吗? 如有,想听听你们的经验。

For the past few days, I was busy with planning a trip for Ed in my home country. Ed is coming here in Feb and this will be his first time in Malaysia.

As a Malaysian, unfortunately, I did not have much travel experiences in Malaysia. I left the country more than 10 years ago, never get the chance to travel in my own country. I have not been to most tourist attractions. Even if I had, that could possibly be more than 10 years ago.

Fortunately, one thing I know, is to take Ed to Melaka and Penang. Also, to one of the famous tropical islands. I know the east coast islands are more beautiful than the west coast. However, February is still considered Moonsoon period, it is not recommended to go to east coast.

Hence, the only choices we have are Langkawi and Pangkor Island. Unfortunately, I can’t make up my mind because I have read and heard some mixed reviews. Some said Langkawi is getting too commercial nowadays, some said Pangkor beach can be dirty at times.

Have you been to either of them? What do you think?

In fact, we don’t care about the five stars hotels, and we don’t want to spend a fortune on it anyway. We are not water sport fans either. All we hope for, is to be able to relax and read on the beautiful and quiet white sand beaches.

If you have to choose one, which would you go – Langkawi or Pangkor?

Have you been to east coast during Feb? If you did, what was your experiences there in Feb?

Read Full Post »

(Dear English readers, please scroll down to find the ‘click’ for English translation)

原本, 几天后,我就会回马。一来,是要避一避这里的严冬。二来,是要出席共三场的婚礼。可是,最后还是改变主意,刚巧找到机票,就决定留到圣诞过后才回马。因为,圣诞在这里大过天。就如农历除夕一样,要一家团聚。我知道Ed和他家人希望我可以多留几天。所以,就留下来过圣诞。而且,去年的圣诞不是白色的,有点失望,今年雪下早了, 应该可以如愿以偿。

现在想起来,我也还没见识过马来西亚华人的婚礼。我在澳洲那么多年,马来西亚的朋友结婚,我都没机会出席。在澳洲,虽有参加过华人的婚礼,但都有点西化的。我还没见过什么兄弟们上新娘家‘抢新娘’啦,什么玩游戏捉弄新郎新娘啦,还有什么媒人婆尽说好听的话啦, 等等。这次回马参加婚礼,正好让我这个也开始有点西化的华人开开眼界。

只是,改了机票后, 我会错过一个怡保朋友的婚礼。很可惜。那婚礼是我很期待的。因为,在较小的城市举行,应该会较吉隆坡的传统, 也较不同其他两个婚礼是在吉隆坡)。我这个朋友也是在澳洲住了十多年。这次回马结婚,主要也只是让马来西亚的家人开心就是了。 我有几个在澳洲住的朋友都是如此,他们是一点都不用操心婚礼的。一切交由父母办,他们想怎样搞就怎样搞。总之,到时候,飞回马,出席婚礼,露个面, 一切照做,和亲戚打个招呼,就可以了。婚礼嘛,老人家开心就是了。

我曾听说过,有些朋友(不论是华人或洋人)因为婚礼和家人闹不满。也难怪,两代人的观念不同了,要办的形式相异,磨擦是难免的。有些华人朋友爱开玩笑说,她们的婚礼哪是她们自己的婚礼,其实是她们妈妈或家婆的婚礼。一切听她们就是了。华人传统尊重长辈。有些人觉得,算了啦,不然关系没弄好,嫁进去就难相处。可是,我有些洋人朋友对我说,如我结婚,一定要搞个自己开心的。这是一世人一次的,回头缅怀的是自己。别人意见听得多少啊。哈! 真是华人和洋人的观点不同。我觉得各有各对。只是,洋人性格较不记仇,过了就忘,相处不会太难。华人嘛,有可能会碰礁哟。

说起洋人的婚礼,前阵子,Ed带我去一个他好友的婚礼。在高尔夫球场举行。很小,才五,六张桌子。那五,六十人是新娘新郎最亲近的家人亲戚朋友。搞笑的是,他们想到可能有人不爱跳舞,给我们猜字游戏玩。新郎还有时间过来和我们玩上好一会儿 (如图)。我好喜欢,感觉好亲切,认识了些新郎新娘很好的朋友。我们真的是为新郎新娘庆祝,替他们开心的。可是,有些婚礼,有超过三百多人。我啊,坐在远远看我穿得很漂亮的朋友,可是却一句话都说不上。 当然,心中很替他们开心,可是也同时在婚礼上碰上一些人其实一点都不认识我的朋友或朋友的另一半。问起他们,关系差上几千万里。有时会疑惑,他们在这里是不是真的会替我朋友找到一世伴侣而开心。

唉呀!我啊,在这里啰哩啰嗦,又不是我的婚礼。嘻嘻!怎样都好,真的很替我那三个结婚的朋友开心。很期待见证他们说我愿意时的那刻…

please click here for English translation

Read Full Post »

(photos from http://news.bbc.co.uk)

一向来, 我不太写与政治有关的贴字。

因为,我对政治不够敏感和了解,也不要写了出来误导自己误导别人。

妈妈也说,最好不要写政治,不然一个不小心会被捉。

但是,读到马来西亚昨天的Bersih (马来文,意即干净) 大集会,哪可能不写写的。

其实,我的部落没太多人读,影响肯定不大,也不会出名。所以,不可能会被捉。

Bersih 这个大集会主要是向马来西亚国家元首请愿,要求一个干净和公平的选举。

很多人民热烈反应,身穿黄衣出席支持。

雨虽大,但它阻止不了人民的参与。

虽被警员发射水炮吹泪弹, 可也压抑不了人民的声音。

其中详情在此我也不多谈,有兴趣者可以上网查读。

只是很想说:

很为勇敢的马来西亚人民感到骄傲。

也为人民被压迫的处境感到气愤。

更为不听取民意的政府继续感到绝望!

I don’t usually writing any blog post relating to politics. Main reason being that I don’t know too much about politics and don’t want to write anything that can mislead myself and others. My mother also advised me not to write about politics, otherwise, there is a slight chance I will be arrested !

However, after I read about the Bersih March (Bersih is a Malay word, meaning clean) of Malaysians yesterday, how could I not write anything about it at all. Well, my blog doesn’t have many readers, hence I don’t have any major influence, and for sure I will not become famous. So, I don’t think I will be arrested.

Bersih March is a march that had been called for for a clean and fair election. It had attracted many Malaysians who participated with yellow shirt which organisers had asked them to wear. Heavy rains on that day could not stop the marchers, neither could the water cannons and teargas covered their voices. I won’t write more on its details, for those who are interested, please check more news online.

What I really want to express here are :

– my respect and pride to the courageous Malaysians, people of my home country.

– my anger on how the innocent people had been treated in this march

– and, my continuous disappointment of the Malaysian government who never listen to their people !

Read Full Post »

(Dear English reader, please scroll down to find the ‘click’ for English translation)

回来多伦多约一个星期了。 这阵子我都与时差的不适'战斗'着。多伦多与吉隆坡的时差为十二个小时。这里的中午十二点即吉隆坡的午夜十二点。 所以,我在中午会很疲倦,会睡上好几个小时。晚上呢,就会睡不着,或早上四,五点就爬起身来。这两天,好了些。

离开多伦多有四个月左右吧。除了季节的转变,其余的就如四个月前我离开的一样。就好像不曾离开过。

只是,心情有点不同了。上次来此,算是放自己一个长假,也是为了尝试多伦多的生活,见见Ed 的家人朋友。这次,这里变得熟悉了。而且,完成了在墨尔本的学业,也变卖或捐赠了在墨的一切。现在,没了这些牵挂。也许,算是新生活的真正开始吧。

可是,还在等着加拿大的永久居民证,暂是游客身份。再说,我还要再考药剂师的执照,才可以工作。加上,Ed的工作形式多为合约式。我们可能会再搬到别地也难说。听起来有点困难重重。哈! 这证明爱情有多伟大,把我从老远吸引过来 ! (或也是盲目的 😉 )

我暂也不想多想。暂顺其自然吧。想看看在打开生命的另一扇门时,另一边的风景如何。

现在, 我只想要好好享受多伦多夏天的阳光。这也是我要早点回来的原因。上个冬天把我冷得怕了。虽夏天已过了一半, 可我就喜欢现在的阳光, 不是熨人的热, 只是懒懒地温暖。 Ed也已迫不急待地为我编排了一系列的节目。:)

(photo from http://exploreto.wordpress.com )

please click here for English translation

Read Full Post »

Older Posts »