Feeds:
文章
评论

Posts Tagged ‘cooking’

(Dear English readers, please scroll down to find the ‘click’ for English translation)

昨天星期天,我们留在家里看一场精彩的美国橄榄球赛。

Ed说,两个很棒的橄榄球队(Indianapolis 和 New England)碰头,是今年的压轴大戏。

他也突然心血来潮,买了一大块猪肉来烘烤。

他说,这叫做Sunday Roast,是英式传统。

所以,他一边看橄榄球赛,一边烘猪肉。

我嘛,也不管是橄榄球赛也好, 英式传统也好,有一餐好的吃就高兴啦。

我在还没认识Ed前是对体育新闻没什么兴趣的人。

以前在马住时,对羽球有留意,因为马来西亚队当时很不错。

去了澳洲,忙工作等的,就更没什么时间追看体育新闻。

偶尔闲空,会看看网球赛或世界足球杯。

坦白说,看也可能是娱乐性地看看俊男多过真的看比赛 😉

认识了Ed后,虽也不是变得很有兴趣,

只是Ed很追体育新闻,我没什么事时也会坐下来瞧瞧。

Ed心情好时会解释给我听。

当我问得太多问题时,他就会把我赶走。

无论如何,他什么体育新闻都爱看,我也因此学习了很多。

虽然还是一窍不通,但在Ed的解释下,也开始会欣赏比赛中的战略。

只是,我倒是对现代的体育界很感疑惑。

小时候,老师教导我们伟大的体育精神。

可是,现在的体育界大多都跟金钱,名誉等挂钩。

体育世界背后的黑暗听得多了,到底真正的体育精神是否存在很令人怀疑。

哈!算了,我想太多了。

有好吃的就吃,有精彩的球赛就看吧!

其实,有点伤心Indianapolis输了。

还好,Ed煮的烤肉也真的很好吃 !:)

please click here for English translation

Read Full Post »

上星期五是復活节假期。邀请了几个好朋友来我们家做客, 也算是为我庆祝生日和饯行。

On Good Friday, we have invited a few friends over for dinner. It was for my birthday and farewell dinner.

我们决定大展厨艺,为朋友们煮一餐马来西亚和广东晚餐。菜单很丰富,菜肴有:

We decided to cook something different, a Malaysian and Cantonese dinner for our friends consisting of the following courses:

  1. 叉烧包 BBQ pork buns as appetitzer (store bought)
  2. 马来西亚的咖哩鸡 Malaysian Curry Chicken (homemade)
  3. 醉鸡 Drunken Chicken (homemade)
  4. 蒜蓉豆豉炒蚶 Fried Clams with Garlic and Black Bean Sauce(homemade)
  5. 卤胡罗卜牛腩 Turnip and Beef Brisket in Chinese Marinade (homemade)
  6. 蠔油芥兰 Fried Chinese Broccoli with Oyster Sauce (homemade)
  7. 鲜虾炒碗豆 Fried Snowpeas with Prawn(homemade)
  8. 斋拼盘 Cantonese style Vegetarian Platter (store bought)
  9. 烧鸭 Roast Duck (store bought)
  10. 黑白巧可力蛋糕 Black and White Chocolate Mousse Cake (from Loblaws)
  11. 还有很多的白,红酒,其中一瓶是Ed收藏了八年很贵的澳洲红酒 and lots and lots of white & red wine, including a fancy bottle of Australian red Ed was saving for eight years.

在多伦多,马来西亚餐馆屈指可数。Ed没遇到我之前,从没尝试过马来西亚美食。所以,在这里不普遍的马来西亚的咖哩鸡对他们来说是蛮特别的。不难煮,因为这里买得到马来西亚的咖哩粉,更令我振奋的是, 我竟买得到pandan叶! 我从未在墨尔本见过。所以,煮出来的咖哩很香,还算可以见人。我和Ed的厨艺加起来还算不错,所以客人们吃得开胃又开心,所有菜肴都被吃得几乎美人照镜。我和Ed 也自豪 🙂

There are only a few Malaysian restaurants in Toronto. Malaysian food is not common in Toronto, therefore the Malaysian curry chicken dish was something new for our guests. It was not too hard to cook because I can get authentic Malaysian curry powder here. What really surprised me was I found pandan leaves here ! I never saw it in Melbourne. It helped to sweeten the flavour of the curry. Ed and I are ok cooks, and our guests enjoyed our food so much that we did not have much leftover!

Read Full Post »

(Dear English readers, please scroll down for English translation. )

上星期六晚,Ed的朋友,Dave 和 Leeann邀请我俩到他们家做客。中午午餐时,Ed一再跟我强调不要吃太多,要留下空肚子给晚餐。听他说Leeann可以煮一流的好菜。他等这个晚餐等了很久。

Dave 和 Leeann 是一对结了十六年婚的夫妇。这么多年来,仍婚姻恩爱。在离婚当道的现代社会实算难得。 Ed从中学开始就认识他们了。Dave 及 Leeann 原住在离市中心约四十分钟车程的一栋大房子。几年前,决定不要生育儿女。没了要生育的意愿,就想要好好享受生活。所以变卖了那房子,买了市中心较豪华的公寓来住。夫妇俩人过着逍遥自在的生活。

please click here to read more and for English translation

Read Full Post »

昨晚,我决定炒上海炒面。这是第一次试煮。 很久以前看过烹饪书。

煮到一半, 那时一切还好。 正当要加上海面时,我看了看那上海面,似乎有些粉。

正犹疑 要不要先用水分开煮一煮, 才与其他材料一齐炒。

照常理, 我通常都会如此做。

可是, 昨晚不知是一时想偷懒,还是在发白日梦,没过水,就把上海面丢进去炒。

结果是当然是不堪设想 !

还以为可以为Ed准备爱心午餐。

难怪他常取笑我-烹饪没他棒,清洗没他勤,家居修理当然不是他那家。

算了,让他都做完,我享受,也正合我心意。

他说,要我这个女友有何用。

我的女性朋友说我“拾到宝”。:D

please click here for English translation

Read Full Post »